不打自招

词典名字:

不打自招

词典发音: bù dǎ zì zhāo

结构:紧缩式
感情:贬义
字数:四字
年代:古代
热度:常用
解释: 不打自招
出处:明 冯梦龙《警世通言》第13卷:“押司和押司娘不打自招。”
例子: 但是我还要说重庆发言人是个蠢猪,他不打自招,向人国人民泄露了日本帝国主义的计划。(毛泽东《为皖南事变发表的命令和谈话》)
正音:“招”,不能读作“zhǎo”。
辨形: “招”,不能写作“昭”。
用法:复句式;作谓语;含贬义,比喻不自觉暴露自己的过失或意图。
谜语: 坦白;露谜底;专练外路拳;挂羊头卖狗肉
感情:贬义
俄语:невóльно выдать себя
日语: 問(と)うに落(お)ちず,語(かた)るに落ちる,拷問(ごうもん)にかけられないうちに自分(じぶん)から白状(はくじょう)する
德语:ohne Folter ein Gestǎndnis ablegen(aus freien Stücken eine Aussage machen)
法语:faire des avenux,avouer sans la torture